La Red de Organizaciones e Instituciones Mayas del departamento de El Quiché, Guatemala, C. A. integrada por entidades no gubernamentales y gubernamentales de las Comunidades Lingüísticas Mayas: K’iche’, Ixil, Sakapulteka y Uspanteka del departamento de El Quiché. Después de múltiples reflexiones, análisis y con el espíritu de contribuir a un ambiente de armonía confraternización y solidaridad con la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. Nuevamente una de las instituciones del pueblo Maya, ha sido objeto de políticas ideológicas, discriminatorias y racistas por parte del monopolio televisivo privado guatemalteco, en contra del canal televisivo TV Maya proyectado como el único medio de comunicación e imagen de Guatemala concesionado a favor de la Academia de Las Lenguas Mayas de Guatemala -ALMG-. Ante este acontecimiento, nos preocupa estos actos que atentan contra los derechos de los pueblos indígenas, hoy más que nunca debemos demostrar la unidad, la cooperación y los principios de solidaridad entre los pueblos, de ninguna manera compartimos la desunión y seguir con el desplazamiento y eliminación de las voces de nuestros pueblos que hace mas de quinientos años han sido opacados.

Desde el lugar sagrado de Q’u’ma’rkaj, del pueblo Maya K’iche’, ubicado en el departamento de El Quiché, a la opinión pública, nacional e internacional declaramos lo siguiente:

1. Enfatizamos que la cosmovisión y espiritualidad del Pueblo Maya, se fundamenta en la conceptualización y configuración del cosmos y el entorno, que orientan las relaciones armónicas del ser humano con todos los elementos de la Madre Naturaleza y es el vínculo del ser humano con las energías trascendentes del universo. Elementos que han sido tergiversados y desacreditados en distintos medios de comunicación a nivel nacional.

2. Desde la visión y sabiduría de nuestro pueblo milenario y la necesidad de difundir los elementos culturales y espirituales desarrollados por nuestras abuelas y abuelos para una vida digna y equilibrada. Vedarnos el derecho de promocionar estos principios y valores en los distintos medios de comunicación especialmente en el medio televisivo impide el desarrollo de nuestro pueblo por el monopolio televisivo guatemalteco, que solo evidencian una vez más la discriminación y exclusión hacia los pueblos indígenas de Guatemala, ocupándose a satisfacer su ambición y el afán de acumulación ilimitada de bienes materiales que está provocando un desequilibrio generalizado y que afecta a los pueblos indígenas y a toda la humanidad.

Por lo expuesto, exigimos:

1. Al monopolio televisivo privado y a los 104 diputados del Órgano Legislativo guatemalteco, propiciar el diálogo y respeto a la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala, creada mediante Decreto Legislativo 65-90 y a sus autoridades electas democráticamente por las 22 Comunidades Lingüísticas Mayas.

2. Que cese la información promovida en contra de la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala por el lanzamiento del canal televisivo TV Maya, ya que tergiversa la realidad histórica, filosófica, política, social y económica de esta entidad Maya. Además solo evidencia la ambición, la envidia, la mentira, el crimen organizado, la ingratitud y la ignorancia del monopolio televisivo como lo reza el Sagrado Libro Popol Wuj en el Wuqub’ qak’ix -Las siete vergüenzas del ser humano-.

3. Que no se manipule a nuestras hermanas y hermanos Mayas para la defensa de los que siempre han tenido el poder económico e ideológico racista en nuestro país.

POR TANTO:

1. Solicitamos al Presidente Constitucional de la República de Guatemala Ingeniero Álvaro Colom Caballeros, vetar la Ley de Frecuencia Televisiva Canales 9 y 4 Legislativa, 5 y 12 de Televisión Maya amparado por el Decreto Legislativo 67-2008 por violar el derecho a la comunicación del Pueblo Maya de acuerdo a las leyes nacionales y convenios internacionales a favor de pueblos indígenas y asignar el presupuesto de funcionamiento de TV Maya que hasta la fecha no cuenta con ningún presupuesto directo.

Por la justicia social, el derecho a la información y la promoción de los valores culturales y espirituales del pueblo Maya,

NO AL MONOPOLIO TELEVISIVO PRIVADO EN GUATEMALA

Santa Cruz del Quiché, Julajuj Kawuq, 11 de noviembre de 2008

 

RED DE ORGANIZACIONES INSTITUCIONES MAYAS DEL DEPARTAMENTO DE EL QUICHÉ

ALCALDÍA INDÍGENA CHICHICASTENANGO.
APRODEZA
ASOCIACIÓN CRISTIANA GUATEMALTECA A.C.G
ASOCIACIÓN DE ANCIANOS
ASOCIACIÓN DE ANCIANOS, SAN ANDRÉS SAJCABAJÁ
ASOCIACIÓN DE DESARROLLO INTEGRAL MAYA B’ELEJEB’ B’ATZ’. ADIMBA
CARITAS DIOCESANA PASTORAL SOCIAL.
CEDES
CENTRO CULTURAL Y ASISTENCIA MAYA CCAM.
COMITÉ DE UNIDAD CAMPESINA. CUC.
COMUNIDAD LINGÜÍSTICA MAYA K’ICHE’, ACADEMIA DE LENGUAS MAYAS DE GUATEMALA
ASOCIACIÓN POR NOSOTRAS IXMUCANE.
COMUNIDAD LINGÜÍSTICA MAYA SAKAPULTEKA, ACADEMIA DE LENGUAS MAYAS
COMUNIDAD LINGÜÍSTICA MAYA USPANTEKA, ACADEMIA DE LENGUAS MAYAS
CONIC
COORDINADORA DE ASOCIACIONES PARA EL DESARROLLO INTEGRAL DEL
DEPARTAMENTO DEL QUICHE. CADIQ.
COORDINADORA DE ORGANIZACIONES DE DESARROLLO INTEGRAL CASODI.
COORDINADORA NACIONAL DE VIUDAS DE GUATEMALA. CONAVIGUA
COPREDEH
DEFENSORIA DE PUEBLOS INDÍGENAS Y DE CAPACITACIÓN Y FORMACIÓN DE LA PDH.
DEFENSORÍA INDÍGENA
DEFENSORIA INDÍGENA CHICHICASTENANGO
DEFENSORÍA MAYA
ENLACE QUICHÉ.
ESCUELA NORMAL BILINGÜE ENBIK
FUMDESI.
FUNDACIÓN PARA EL DESARROLLO SOCIAL Y ECONÓMICO FUNDADESE.
FUNDACIÓN RIGOBERTA MENCHU
GRUPO DE APOYO MUTUO. GAM.
JEFATURA TÉCNICA ADMINISTRATIVA DEPARTAMENTAL DE EDUCACIÓN BILINGÜE INTERCULTURAL DIGEBI.
MÉDICOS DESCALZOS.
MOJOMAYAS
OXLAJUJ AJPOP
RED NACIONAL DE JÓVENES, RENOJ
UTZ K´ASLEMAL

Vamos al Grano
Juan Carlos Pirrir, Pablo Sigüenza, y Raquel Vasquez en el lanzamiento de la campaña.
Parque Central, Ciudad Guatemala, 20 de noviembre 2008.
 
 

DOCUMENTO DE POSICIÓN

Vamos al Grano
 

 

 
 

Hace apenas 25 años, Guatemala producía todo el maíz para el consumo humano, industrial y animal. Había una importante producción nacional de arroz y aunque marginal, había producción nacional de trigo.

 
 
 
 

Hoy somos un país altamente dependiente de las importaciones de granos básicos y estamos supeditados a las variaciones de los precios internacionales, lo que pone en riesgo el bienestar y la vida digna de todos los guatemaltecos y guatemaltecas. La tortilla, el pan y demás alimentos de la canasta básica suben de precio a merced de lo que pasa a nivel internacional y no de lo que acá puede producirse. Los procesos de apertura comercial potenciados por la vigencia del Tratado de Libre Comercio con Estados Unidos han desprotegido la producción nacional de granos básicos al permitir la entrada de cereales a menor precio subsidiados en Estados Unidos.

En Guatemala existe la capacidad y el conocimiento de hombres y mujeres para retomar el papel abastecedor desde la pequeña producción campesina. Pero es necesario que el Estado cumpla con sus obligaciones con las y los guatemaltecos y en especial con lo/as campesino/as quienes han alimentado a Guatemala por muchos años. No debemos olvidar que el 51% de la producción de maíz se genera en parcelas de menos de 5 manzanas, según datos de la FAO.

Campaña Vamos al Grano

La mayoría de los productores y productoras de maíz (blanco y amarillo) son pequeños productores (91.7% de los productores/as de maíz blanco y 97.1% de los de maíz amarillo). Estos mismos productores/as contribuyen al 67.5% de la producción nacional de maíz (blanco). Sin embargo, la propuesta de presupuesto del Estado para 2009 presenta una reducción de Q14.97 millones en el presupuesto del MAGA, esto equivale al 0.38% del PIB, convirtiéndose en el más bajo de los últimos 5 años.

El incumplimiento de las obligaciones estatales hacia las necesidades concretas de la producción campesina de granos básicos ha provocado que los/as campesinos/as enfrenten cada día mayores problemas para la producción de granos básicos. No existen planes de asistencia técnica adecuados, no existe acceso a crédito agrícola para los campesinos y campesinas y los precios de producción están sujetos a muchos factores externos.

Es importante destacar que el acceso al crédito agrícola afecta mucho más a las mujeres que no cuentan con documentación personal ni de escritura registrada, requisitos necesarios para acceder a un crédito.

No debemos olvidar que las mujeres participan activamente en tareas agrícolas, durante casi todo el ciclo de producción. Su participación es casi igual a la de los hombres en la siembra y superior en la cosecha y post-cosecha, así mismo, se le reconoce un rol central en la selección de los tipos de maíces presentes en las diferentes regiones de Guatemala, dando cuenta del rol de las mujeres en la conservación de los recursos genéticos del maíz.

Pese a lo anterior, no existen correspondencias entre su participación y el acceso a los recursos productivos, así como tampoco tienen acceso a las tierras. Por ejemplo, la Ley de Transformación Agraria mantiene la idea de que el hombre es el jefe de familia, la Ley del Fondo de Tierras no da ni una garantía para que las mujeres puedan tener acceso directo al uso y propiedad de la tierra, lo que en la práctica significa que la mujer queda excluida del acceso al patrimonio familiar agrario. En general, las mujeres que trabajan en el campo son consideradas como mano de obra familiar no remunerada, lo que las coloca en desventaja en el acceso a un crédito o a una asistencia técnica de calidad.

Vamos al grano y actuemos:

“Ningún país del mundo ha salido de la pobreza sin desarrollar primero su agricultura”

Mejorar la producción agrícola es un paso fundamental para que despegue la economía de un país. Sin embargo, en Guatemala la evolución de las cifras de inversión pública y privada en la producción campesina de granos básicos por parte del Estado van totalmente en la dirección opuesta.

A nivel mundial estamos sufriendo la agudización de los problemas de acceso a alimentos, por ello es un momento crucial para que las políticas de Estado se dirijan al fomento de la producción nacional campesina de granos básicos.

Apoyemos la producción campesina de granos básicos

Todos y todas debemos de estar juntos para apoyar la producción campesina de granos básicos en Guatemala.

Las 18 organizaciones que conformamos la campaña “Vamos al Grano, Guatemala en manos de todas y todos” estamos convencidos de que el Estado de la República debe ser el garante del derecho a la alimentación de la población guatemalteca y, por consiguiente, debe dar un apoyo decidido a la producción campesina de granos básicos reconociéndoles sus derechos al acceso de medios de producción, recursos productivos y tecnología, a través de diferentes vías.

En primer lugar, respaldando y aprobando la Ley de Desarrollo Rural Integral.

En segundo lugar, definiendo otras leyes y políticas públicas de fomento a la producción y comercialización de granos básicos enfocadas en la siguiente dirección:

  1. El Estado de Guatemala debe asumir compromisos concretos para destinar mayor presupuesto para la producción y comercialización campesina de granos básicos
  2. El Estado debe definir e implementar un plan de Asistencia Técnica que responda a las verdaderas necesidades y condiciones de hombres y mujeres y debe asignarle presupuesto realista
  3. El Estado debe recuperar el sistema de Almacenamiento público de granos comprados a precios justos y que se fundamentan en los costos de producción a las y los productores campesinos, con el objetivo de ejercer un rol de regulación de precios, con miras a garantizar un sistema de reservas alimenticias. En este proceso, es clave facilitar el acceso a tecnología para la cosecha, potenciando el papel que las mujeres han asumido en este proceso
  4. Se deben facilitar canales de Crédito agrícola para la producción campesina de granos básicos
  5. El Estado debe dar una atención especial a las mujeres productoras de granos básicos y debe reconocer el rol y el aporte productivo directo que realizan
  6. El Estado debe definir planes de asistencia técnica y crediticios que presten especial atención a las demandas de las mujeres productoras

“¡Vamos al grano, Guatemala en manos de todos y todas!"

Ante la coyuntura que se está dando después del desalojo de los vendedores, promovido por la Corporación Municipal de Coatepeque habiendo cinco amparos en proceso de resolverse y que fue realizado sin orden de Juez competente; respaldada por las fuerzas de seguridad del Estado, ya que sin la presencia de éstas el acto anómalo de la autoridad municipal no se hubiera realizado, llegando al extremo de destruir el patrimonio de la comunidad coatepecana, con la demolición de los tres mercados históricamente construidos desde hace muchos años con el impuestos de las y los coatepequecanos.

 

Comerciantes de los mercados locales y vendedores de la calle protestan ante la amenaza de desalojo. Coatepeque, 5 de agosto 2008.

 

El Metamercado construido en Coatepeque es un área contaminada, lo cual se puede corroborar con dictámenes emitidos por el departamento de gestión ambiental del Ministerio de Medio Ambiente, departamento de gestión ambiental de la Procuraduría General de la Nación y por la Facultad de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala. Con dichos dictámenes, la fiscalía de medio ambiente del ministerio público de la ciudad de Guatemala promueve acción penal por los delitos de incumplimiento de deberes y contaminación contra la municipalidad de Coatepeque en el Juzgado de Primera Instancia Penal, Narcoactividad y delitos contra el ambiente de Coatepeque.

Así mismo la militarización del área urbana de Coatepeque, viola los acuerdos de paz, específicamente el tema del papel del ejército en una sociedad democrática. Sumado a esto, se suma el abandono que han sufrido las comunidades del área rural por parte de la corporación Municipal, al no ejecutar los acuerdos con las mismas, como lo es la derogación del acuerdo Municipal que autorizó el alza al pasaje extraurbano de muchas comunidades del Municipio: En vez de volver a lo autorizado, le están subiendo mas al pasaje, sin que la corporación Municipal haga algo por detenerlo.

Ante tal situación el Comité de Unidad Campesina se ha pronunciado por el agravamiento de la situación de pobreza y extrema pobreza que se vive, principalmente en el área Rural y el aumento de la conflictividad entre la Corporación Municipal y las y los vecinos de Coatepeque.

 

POR LO ANTERIOR SOLICITAMOS

 

  1. Al Ministro de Gobernación, que de manera inmediata y urgente instruya a la Policía Nacional Civil acantonada en el casco urbano del municipio de Coatepeque, departamento de Quetzaltenango, para que se retiren de dicho lugar, ya que ese ambiente genera terror entre la población y que se establezcan los parámetros adecuados dentro del marco de los acuerdos de paz, bajo el esquema de seguridad democrática.
  2. A la Procuraduría de los Derechos Humanos, intervenir de manera inmediata para garantizar la vida y la salud de quienes han hecho uso del derecho constitucional de la libertad de manifestación y que promueva inmediatamente la conformación de una comisión y proceso que permita abordar la problemática causante de la conflictividad en Coatepeque.
  3. Al señor Alcalde Municipal de Coatepeque, Quetzaltenango, exigimos resolver de inmediato las demandas de las comunidades del area Rural y a contribuir a buscarle una alternativa de solución a las demandas de los vendedores de los Mercados Municipales, calles y avenidas de dicha cabecera Municipal por la vía del diálogo.
  4. Al mismo tiempo hacemos un llamado a las organizaciones hermanas Nacionales e Internacionales a estar atentos y solidarizarse ante esta situación y a la población en general a no dejarnos manipular e informarse bien, para apoyar esta lucha justa.

 

 
 

Cabeza Clara, Corazón Solidario y Puño Combativo
de las y los trabajadores del Campo

 
COMITÉ DE UNIDAD CAMPESINA –CUC–
MIEMBRO DE CNOC, WAQIB’ KEJ, CLOC Y LA VIA CAMPESINA

El Comité de Unidad Campesina –CUC- repudia los ataques violentos cometidos por la Policía Nacional Civil contra campesinos quienes protestaban en las carreteras esta mañana por la falta de cumplimiento del gobierno de sus promesas al sector campesino.

Hoy, desde las 5:00 a.m., miles de campesinos ocuparon tres tramos de la carretera de la Costa Sur, siendo ellos el cruce de Cocales en Escuintla, el cruce del Zarco en Retalhuleu, y Cuatro Caminos de Quetzaltenango.

Los campesinos organizados en CODECA tomaron medidas de hecho al no ver ninguna respuesta a sus demandas planteadas al gobierno: el acceso a las tierras para los campesinos y el desarrollo rural integral, la condonación de la deuda agraria, y justicia para los muertos de la propiedad Nueva Linda.

La respuesta de las autoridades fue brutal y violenta en defensa de los intereses de los cañeros dado que ya se encuentra en marcha la zafra 2008-2009.

En Cocales, a las 9:30 a.m. la Policía Nacional Civil disparó con bombas lacrimógenas y balas contra los más de 4,000 campesinos, entre ellos niños y ancianos, y dejó varios campesinos hospitalizados, heridos y desaparecidos. En el Zarco, Retalhuleu, agentes policiales persiguieron a los dirigentes campesinos. Un número desconocido de campesinos fueron capturados y siguen presos en este momento.

El Comité de Unidad Campesina nos solidarizamos con las compañeras y compañeros de CODECA. Denunciamos el doble discurso del gobierno, que por un lado llama al diálogo social, y por otro lado reprime las protestas de ciudadanos que están haciendo uso de su derecho constitucional de manifestar.

En vez de buscar soluciones y diálogo, el gobierno optó hoy por la violencia y la represión, igual como ha sido su respuesta en casos anteriores: la violencia contra los campesinos del CUC que ocuparon tierras el 30 de junio 2008 ante la crisis alimentaria, la represión contra la población de San Juan Sacatepéquez por su rechazo a la explotación minera en el municipio, y la represión contra las comunidades de Livingston que defienden sus tierras.

Mas información: Comunicado de CODECA

A la comunidad nacional e internacional informamos que hoy a eso de las 6 horas, elementos de la fuerza de seguridad gubernamental se hicieron presentes para desalojar con lujo de fuerza a vendedores y comerciantes a solicitud del actual alcalde municipal y bajo el amparo de diputados por el departamento de Quetzaltenango. Actúan para el desalojo más de dos mil elementos de las fuerzas de seguridad entre policías y ejército quienes han estado disparando bombas lacrimógenas contra la población indefensa.

Se tiene conocimiento que han utilizando a personas particulares para desalojar a los comerciantes de una manera violenta. Hay capturados y capturadas. Han suspendido las clases en el área rural y urbana.

Este desalojo se realiza a solicitud del juez de asuntos municipales y bajo la complacencia del señor gobernador departamental de Quetzaltenango y la fiscalía del Ministerio Público que ha estado actuando de manera parcial a favor del Consejo Municipal de Coatepeque.

Para el Comité de Unidad Campesina es una clara violación al derecho de libre locomoción que pone en riesgo la integridad física de la ciudadanía. Esto es parte de la política neoliberal del actual gobierno, el que está más interesado en beneficiar a las empresas transnacionales con productos de importación y hacer uso del metamercado de dicha localidad.

Solicitamos la intervención inmediata de la Procuraduría de Derechos Humanos para que se vele por la seguridad física de la ciudadanía y el actuar del Ministerio Público de manera imparcial. Solicitamos de carácter urgente una reunión inmediata con el alcalde, comerciantes y autoridades de derechos humanos para buscarle una solución inmediata a este problema.

Por todo lo que está sucediendo responsabilizamos al señor alcalde y consejo, y a los diputados del Partido Patriota, GANA y UNE por el departamento de Quetzaltenango, quienes están incidiendo en las decisiones tomadas por el señor alcalde y el consejo municipal.

 
Coatepeque, 22 de agosto 2008
Policía Militar
 
Coatepeque, 22 de agosto 2008
Agentes del ejército de Guatemala
 
Desalojo a los comerciantes de Coatepeque, 22 de agosto 2008
Desalojados. La maquinaria de las autoridades derriba instalaciones de los vendedores locales de Coatepeque.
 
Coatepeque 22 agosto 2008
Derriban el mercado municipal, patrimonio del pueblo de Coatepeque.
 
Coatepeque 22 agosto 2008
El edificio quedó destruido.
 
Evitan intento de desalojo, mercado de Coatepeque 5 de agosto 2008
Comerciantes de los mercados locales y vendedores de la calle protestan ante la amenaza de desalojo. Coatepeque, 5 de agosto 2008.
 

¡A mayor represión, mayor organización!

 

Cabeza Clara, Corazón Solidario y Puño Combativo
de las y los trabajadores del Campo

 
COMITÉ DE UNIDAD CAMPESINA –CUC–
MIEMBRO DE CNOC, WAQIB’ KEJ, CLOC Y LA VIA CAMPESINA

Las comunidades y organizaciones abajo firmantes ante
la opinión pública nacional e internacional,

DENUNCIAMOS:

Los empresarios agroindustriales y corporaciones transnacionales dedicados al cultivo de palma africana y caña de azúcar, ahora estimulados por el mercado internacional de agrocombustibles, están acaparando la tierra que después de la firma de la Paz fue regularizada a favor de nuestras familias y comunidades campesinas en la Franja Transversal

del Norte y Petén, y expulsan a la población q’eqchi’ de las tierras del valle del Polochic, negándonos la posibilidad de sembrar nuestros granos básicos, que abastecían también al resto del país. Decenas de comunidades campesinas han desaparecido ya en estas regiones y sus pobladores viven en la inseguridad e incertidumbre.

Esta reconcentración de la tierra en manos de unas cuantas empresas está ocurriendo con pleno conocimiento y apoyo del MAGA, del Fondo de Tierras y del RIC, instituciones estatales que por mandato deberían velar por la seguridad alimentaria de la población rural, así como garantizar el pleno cumplimiento de los derechos humanos y de los pueblos, y de los Acuerdos de Paz que establecieron el compromiso de democratizar la estructura agraria del país.

 

Pobladores denunciaron la expulsión de campesinos q'eqchi'es del Valle del Polochic.


Para expandir sus plantaciones de palma africana y caña de azúcar, estos empresarios están acaparando tierras que anteriormente se destinaban a la producción de alimentos básicos, contribuyendo así al encarecimiento de los alimentos, a la escasez y al hambre del pueblo. Al mismo tiempo, están destruyendo los bosques remanentes, secando humedales, desviando el cauce de los ríos y haciendo movimientos de tierra en dichas áreas, con lo cual desaparece la biodiversidad del lugar, patrimonio de todos los guatemaltecos, sin que las instituciones competentes, tales como el MARN, el INAB y el CONAP, ejerzan ningún control ni regulación a tales actividades.

En la mayoría de casos, las y los campesinos nos vemos obligados a vender la tierra ante el abandono de las instituciones del Estado y la pobreza extrema, pero de igual manera somos víctimas de engaño y estafa, así como de amenazas, presiones diversas y violencia por parte de los agentes de los empresarios.

 

Por lo anterior, EXIGIMOS:

  1. A las instituciones del Estado competentes, que cumplan con su mandato para detener la pérdida de tierra por parte de las familias y comunidades campesinas de estas regiones y para poner un alto a la impunidad con que algunas empresas de agrocombustibles están actuando, afectando la seguridad alimentaria de la población guatemalteca y el patrimonio natural nacional.
  1. A las instituciones financieras internacionales, tales como el Banco Mundial, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Centroamericano de Integración Económica, que fiscalicen la utilización de los fondos otorgados tanto a las instituciones agrarias del país, como a las empresas de agrocombustibles en el país, para garantizar su adecuada utilización y evitar que las acciones impulsadas o consentidas contribuyan al empobrecimiento y al hambre de la población guatemalteca más pobre y excluida.
  1. A los empresarios agroindustriales, que detengan el acaparamiento de la tierra y el agua, así como la destrucción de nuestros recursos naturales, respetando los compromisos establecidos en los Acuerdos de Paz. De igual manera, exigimos que cumplan con todas las obligaciones laborales de ley para con los trabajadores de las plantaciones y plantas procesadoras.

 

!NI UNA MANZANA DE TIERRA MÁS PARA LOS EMPRESARIOS Y TERRATENIENTES,
NO RETROCEDAMOS LO ALCANZADO CON LOS ACUERDOS DE PAZ, NI PERMITAMOS QUE VULNEREN NUESTROS DERECHOS!

 

Comunidades de los municipios de Sayaxché, Ixcán, Chisec,
Fray Bartolomé las Casas, Panzós, El Estor
y Comité de Unidad Campesina (CUC)

El 8 de agosto, en el marco del Día Internacional de los Pueblos Indígenas, las organizaciones de la Coordinación y Convergencia Nacional Maya Waqib’ K’ej realizamos manifestaciones de protesta en diversas partes del país, unidas en la lucha contra el alto costo de vida, contra la represión hacia las comunidades indígenas, y en defensa de la Madre Naturaleza.

 

Mientras que el gobierno de turno afirma tener “rostro maya” y celebra el Día Internacional de los Pueblos Indígenas con actividades folclóricas, las comunidades indígenas estamos viviendo un saqueo de los recursos de la Madre Naturaleza por las empresas mineras, un auge de represión estatal y una militarización del campo no previo visto desde que se firmaron los Acuerdos de Paz.

Es así que los pueblos indígenas de Guatemala hemos realizado nuestra jornada de lucha y protesta previo a las celebraciones oficiales, porque si algo tenemos que celebrar en nuestro día es la lucha unida contra la opresión y la continuación de la resistencia que nos enseñaron nuestros ancestros.

En las distintas regiones del país - Occidente, Noroeste, Nororiente y Oriente - miles y miles de indígenas de organizaciones comunitarias, regionales y nacionales se movilizaron y reclamaron sus derechos colectivos como pueblos indígenas a través de protestas, manifestaciones y plantones en las vías de tránsito, ante las empresas mineras, y ante las autoridades de estado.

Las actividades coordinadas al nivel nacional bajo la misma consigna: Por la Dignidad, Lucha y Resistencia de los Pueblos Indígenas son la expresión de nuestra determinación y unidad en la lucha por nuestros derechos.

 

El Comité de Unidad Campesina hacemos un llamado a nuestras hermanas y hermanos a que mantengamos y levantemos nuestra Resistencia; a organizarnos para defender a nuestra Madre Tierra que no se debe comprar ni vender, sino recuperar y defenderla; a preparar nuestras medidas de seguridad y autodefensa ante el aumento de la represión y a ir construyendo una fuerza organizada de comunidades y pueblos indígenas capaz de oponerse a los planes gubernamentales y de los ricos nacionales y extranjeros que están tratando de despojarnos nuevamente de nuestros territorios y todo lo que en ellos vive.

 

MOVILIZACIONES Y PROTESTAS

 
 
Guatemala Ciudad Capital
En la Ciudad Capital, manifestantes de organizaciones indígenas y de sectores populares aliados participaron en la marcha convocada por Waqib’ Kej. Se empezó con una concentración en el Parque Morazán antes de caminar hasta la Casa Presidencial.

 

 

Santa Cruz del Quiché, Día de los Pueblos Indígenas 2008

En Santa Cruz del Quiché, miles de indígenas k’iche’s se movilizaron y ocuparon las vías de entrada a la cabecera departamental durante la mañana. Las autoridades indígenas de la región entregaron una petición a la Gobernación Departamental, reclamando sus derechos a servicio de salud y acceso a la educación pública. Asimismo, indígenas ixiles manifestaron en la carretera a San Juan Cotzal.

 

 

La Mesilla

En La Mesilla, Huehuetenango se movilizaron campesinos indígenas de las organizaciones comunitarias de los municipios de la región, con participación de los pueblos Mam, Poptí y Chuj, y de las organizaciones de la Asamblea Departamental contra la Minería y el Comité de Unidad Campesina –CUC-. Ocuparon el camino al puesto fronterizo desde las 6:00 a.m. hasta las 2:00 p.m., y realizaron un mitin sobre las demandas de los pueblos indígenas.

 

 

Puerto Barrios
En Puerto Barrios, Izabal campesinos Q’eqchi’s del Encuentro Campesino y El Comité de Unidad Campesina -CUC- participaron en una manifestación frente del edificio del Organismo Judicial, donde exigieron la liberación de Ramiro Choc, un proceso judicial para los responsables del asesinato a Mario Caal Bolon, y el cese de la represión hacia las comunidades y la persecución de sus líderes. Los campesinos entregaron un memorial con sus demandas al Organismo Judicial, el Ministerio Público y la Gobernación Departamental.

 

 

El Estor
En El Estor, Izabal el Comité de Unidad Campesina -CUC- había convocado una manifestación frente de la Compañía Guatemalteca de Níquel (CGN), donde se ocupó la carretera y la entrada a la empresa. Campesinos q’eqchi’s protestaron contra la presencia de la minera, la que ha causado desalojos y despojos de sus tierras a las comunidades q'eqchi's de la región.
El Estor

Los manifestantes actuaron con calma ante los intentos de provocación de parte de la seguridad armada de la empresa minera. Manifestaron que estaban cansados de mesas de diálogo sin resultado y demandaron que se respetaran sus derechos a la tierra.

 

 

Coatepeque
En Coatepeque, Quetzaltenango marcharon hasta el km 217 de la carretera panamericana, donde ocuparon la entrada de la ciudad desde las 9:00 a.m. hasta la 1:00 p.m., con participación de campesinos del Comité de Unidad Campesina -CUC-, comerciantes del mercado, y vendedores de la calle. También participaron otras organizaciones como el Frente Nacional de Lucha y el sindicato de los trabajadores de salud. Al levantar el plantón, caminaron hasta el Parque Central donde se realizó un mitin político.

 

 

Los Encuentros
En Los Encuentros, Sololá, indígenas del Comité de Unidad Campesina -CUC-, CONAVIGUA y ASCODIMAYA ocuparon la carretera interamericana en las horas de 10:00 a.m. a 1:00 p.m. Asimismo, miembros de la Plataforma Agraria hicieron un plantón en la carretera a Las Trampas.
 

También en San Marcos y Chiquimula, manifestantesrealizaronplantones en las carreteras, bajo las demandas de las organizaciones de Waqib' Kej.

© 2024 Derechos Reservados - Comité de Unidad Campesina - CUC -